[Open Office] Localization tools used for GNOME packages
Petr Mladek
pmladek at suse.cz
Wed Sep 27 15:18:16 EDT 2006
Hi Vojta,
I have asked Standa Brabec (our GNOME package maintainer) how they solve the
extra strings translation in GNOME. Standa has created some powerful scripts
for this purpose, see the attached files.
I think that you can take some inspiration in them.
I am not sure if I understand it correctly. I think that it works the
following way:
1. extract strings from non-patched sources (gnome-patch-translation-prepare)
2. apply patches
3. update strings from already existing extra .po files (from previous
translation round); extract the strings again; search for differences against
the non-patched sources (gnome-patch-translation-update).
The updating from already existing .po files is a nice idea because you need
to find fuzzy strings during this step.
4. Send the new .po files with fuzzy and non-translated strings to
translators.
5. Get the translated .po files, ...
The steps 1.-3. are done using the tools in the RPM page
gnome-patch-translation.
The steps 4.-5. are done using the tools in gnome-patch-translation.tar.gz
(taken from https://svn.suse.de/svn/lcn/trunk/gnome-patch-translation). I am
not sure. I think that they are necessary only to maintain strings from many
packages, so we could probably ignore them.
Well, I think that we could use similar workflow. I would only make it
optional because we cannot extract strings during normal build (too time
demanding). We also need to extract the strings another way, ... I know that
Pavel Janik has some tools to transform GSI files into .po file and back.
I hope that this helps.
Best Regards,
Petr
--
Best Regards,
Petr Mladek
software developer
---------------------------------------------------------------------
SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: pmladek at suse.cz
Lihovarská 1060/12 tel: +420 284 028 952
190 00 Prague 9 fax: +420 284 028 951
Czech Republic http://www.suse.cz/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gnome-patch-translation.rpm
Type: application/x-rpm
Size: 286288 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.ximian.com/pipermail/openoffice/attachments/20060927/8aa21451/attachment-0002.rpm
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gnome-patch-translation.tar.gz
Type: application/x-tgz
Size: 3402 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.ximian.com/pipermail/openoffice/attachments/20060927/8aa21451/attachment-0001.bin
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gnome-patch-translation.spm
Type: application/x-rpm
Size: 669473 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.ximian.com/pipermail/openoffice/attachments/20060927/8aa21451/attachment-0003.rpm
More information about the Openoffice
mailing list